Notas sobre tradução e intermedialidade

'Rock, Star, North', de Calum Rodger, para o português brasileiro

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.33871/19805071.2024.31.2.9614

Palabras clave:

poesia contemporânea, processo tradutório, cultura digital

Resumen

Exemplar daquilo que Marcos Siscar (2016) chama de uma pluralização das poéticas possíveis comum à contemporaneidade, ‘Rock, Star, North’, do autor escocês Calum Rodger, intercala por entre seus versos, ao longo de diversos planos nos quais seu poema se erige - o do papel e da tela; o do texto em diálogos e performance. O ensaio perpassa caminhos ao longo desses planos textuais, ressaltando o esforço por remontar, em português brasileiro, o fragmentado mosaico que caracteriza Rock, Star, North (2020; 2021): as intertextualidades constantes com um canônico passado literário (em referências a William Wordsworth, Matsuo Bashō, Allen Ginsberg, dentre outros) em contraposição à heterogeneidade do terreno sobre o qual a obra se ergue (um jogo de videogame, uma cidade virtual); uma voz poética que varia em tom ao longo dos diferentes segmentos que compõem o poema; e a própria linguagem utilizada, que exige uma noção dos sistemas referenciais tanto do universo dos jogos eletrônicos quanto de noções do design e produtos digitais. O presente ensaio acompanha o poema ‘Rock, Star, North’, publicado pela primeira vez na íntegra em português brasileiro.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Jorge Adeodato Junior, Universidade Federal de Pernambuco, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Doutorado em andamento na área de Teoria da Literatura pela Universidade Federal de Pernambuco
(PPGL-UFPE), mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal do Ceará (POET-UFC). Professor assistente de Literatura em Língua Inglesa no Curso de Letras da Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA, Sobral-CE) onde, além do âmbito do ensino, coordena e coopera com ações na pesquisa (Grupo de Pesquisas e Práticas em Literatura e Humanidades - GPPLIH) e na extensão (Outros Mundos: passeios no multiverso da literatura). É tradutor, atuando para aproximar do português brasileiro escritores, filósofos e críticos culturais como Mark Fisher (Autonomia Literária, 2020) e Cory Doctorow. Áreas de especial interesse: prosa e poesia contemporânea; relações da literatura com outras linguagens e suportes; intermidialidade e estudos de mídia; processos da escrita, da adaptação e da tradução literária.

Márton Tamás Gémes, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Possui graduação em Lusitanistik, Anglistik e Germanistik pela Universidade de Köln / Alemanha (1999), e doutorado em Romanistik / Lusitanistik pela Universidade de Köln / Alemanha (2008). Desde 2015 é professor adjunto de literatura inglesa da Universidade Estadual Vale do Acaraú. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: fantástico, conto (gênero), josé j. veiga, narratológia.

Citas

BASHO, Matsuo. The narrow road to the deep north and other travel sketches. 3a ed. Trad. de Nobuyuki Yuasa. Baltimore: Penguin Books, 1970

BASHO, Matsuo. Sendas de Oku. 2a ed. Trad. de Octavio Paz e Eikichi Hayashiya. Girona: Atalanta, 2014 [arquivo digital em formato dinâmico (.epub)]

BURKE, Edmund. Uma investigação filosófica sobre a origem de nossas idéias do sublime e do belo. Trad. de Enid Abreu Dobránszky. Campinas: Papirus / Editora da UNICAMP, 1993

GRAND THEFT AUTO V. Desenvolvido por Rockstar North. Publicado por Rockstar Games. New York, 2013

HAIGH, Matthew., KENT, Aaron. (eds). Hit Points: an anthology of video game poetry. Talgarreg: Broken Sleep Books, 2021

Rodger, Calum. Ian Hamilton Finlay’s Topographical Poetics at Stonypath/Little Sparta. Journal of British and Irish Innovative Poetry, 12(1):29, July 2020.

RODGER, Calum. Reading the drones: working towards a critical tradition of interactive poetry generation IN Joe Tabbi, Gabriel Gaudette and Dene Grigar (org). Cherchez le text: the proceedings for the ELO 2013 Conference. Vancouver: Washington State University Press, 2018

RODGER, Calum. Rock, Star, North. Adjacent Pineapple, 2020. Disponivel em: https://www.adjacentpineapple.com/calum-rodger. Acesso em: 28 de Março de 2022.

RODGER, Calum. Rock, Star, North (A poem). Youtube, 2021. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=qbdMlX5-a3E. Acesso em: 05 de Maio de 2022.

SISCAR, Marcos. De volta ao fim: o “fim das vanguardas” como questão da poesia contemporânea. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016.

WORDSWORTH, William. Poesia selecionada. Trad. de Paulo Vizioli. São Paulo: Edições Mandacaru, 1988

Publicado

2024-12-18

Cómo citar

ADEODATO JUNIOR, Jorge; GÉMES, Márton Tamás. Notas sobre tradução e intermedialidade: ’Rock, Star, North’, de Calum Rodger, para o português brasileiro. Revista Cientí­fica/FAP, Curitiba, v. 31, n. 2, p. 229–253, 2024. DOI: 10.33871/19805071.2024.31.2.9614. Disponível em: https://periodicos.unespar.edu.br/revistacientifica/article/view/9614. Acesso em: 22 dic. 2024.