NOTES ON TRANSLATION AND INTERMEDIALITY

CALUM RODGER’S 'ROCK, STAR, NORTH' IN BRAZILIAN PORTUGUESE

Authors

DOI:

https://doi.org/10.33871/19805071.2024.31.2.9614

Keywords:

contemporary poetry, translation process, digital culture

Abstract

An adequate exemple of what Marcos Siscar (2016) describes as the pluralization of possible poetics in contemporary literature, 'Rock, Star, North', by Scottish author Calum Rodger, sets its verses across a multitude of textual planes on which the poem is constructed — the page and the screen; textual dialogues and performance. This essay navigates throughout these textual planes, highlighting the effort to reconstruct, in Brazilian Portuguese, the fragmented mosaic that characterizes Rock, Star, North (2020; 2021): its intertextualities with a canonical literary past (by making references to William Wordsworth, Matsuo Bashō, Allen Ginsberg, among others) in contrast with the heterogeneity of the ground on which the work is built on (a video game, a virtual city); poetic voices that varies in tone across the different segments of the poem; and the language itself, which requires familiarity with the referential systems of both the video game universe and concepts of design and digital products. This essay accompanies the poem 'Rock, Star, North', published in its entirety for the first time in Brazilian Portuguese.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Jorge Adeodato Junior, Universidade Federal de Pernambuco, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Doutorado em andamento na área de Teoria da Literatura pela Universidade Federal de Pernambuco
(PPGL-UFPE), mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal do Ceará (POET-UFC). Professor assistente de Literatura em Língua Inglesa no Curso de Letras da Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA, Sobral-CE) onde, além do âmbito do ensino, coordena e coopera com ações na pesquisa (Grupo de Pesquisas e Práticas em Literatura e Humanidades - GPPLIH) e na extensão (Outros Mundos: passeios no multiverso da literatura). É tradutor, atuando para aproximar do português brasileiro escritores, filósofos e críticos culturais como Mark Fisher (Autonomia Literária, 2020) e Cory Doctorow. Áreas de especial interesse: prosa e poesia contemporânea; relações da literatura com outras linguagens e suportes; intermidialidade e estudos de mídia; processos da escrita, da adaptação e da tradução literária.

Márton Tamás Gémes, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Possui graduação em Lusitanistik, Anglistik e Germanistik pela Universidade de Köln / Alemanha (1999), e doutorado em Romanistik / Lusitanistik pela Universidade de Köln / Alemanha (2008). Desde 2015 é professor adjunto de literatura inglesa da Universidade Estadual Vale do Acaraú. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: fantástico, conto (gênero), josé j. veiga, narratológia.

References

BASHO, Matsuo. The narrow road to the deep north and other travel sketches. 3a ed. Trad. de Nobuyuki Yuasa. Baltimore: Penguin Books, 1970

BASHO, Matsuo. Sendas de Oku. 2a ed. Trad. de Octavio Paz e Eikichi Hayashiya. Girona: Atalanta, 2014 [arquivo digital em formato dinâmico (.epub)]

BURKE, Edmund. Uma investigação filosófica sobre a origem de nossas idéias do sublime e do belo. Trad. de Enid Abreu Dobránszky. Campinas: Papirus / Editora da UNICAMP, 1993

GRAND THEFT AUTO V. Desenvolvido por Rockstar North. Publicado por Rockstar Games. New York, 2013

HAIGH, Matthew., KENT, Aaron. (eds). Hit Points: an anthology of video game poetry. Talgarreg: Broken Sleep Books, 2021

Rodger, Calum. Ian Hamilton Finlay’s Topographical Poetics at Stonypath/Little Sparta. Journal of British and Irish Innovative Poetry, 12(1):29, July 2020.

RODGER, Calum. Reading the drones: working towards a critical tradition of interactive poetry generation IN Joe Tabbi, Gabriel Gaudette and Dene Grigar (org). Cherchez le text: the proceedings for the ELO 2013 Conference. Vancouver: Washington State University Press, 2018

RODGER, Calum. Rock, Star, North. Adjacent Pineapple, 2020. Disponivel em: https://www.adjacentpineapple.com/calum-rodger. Acesso em: 28 de Março de 2022.

RODGER, Calum. Rock, Star, North (A poem). Youtube, 2021. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=qbdMlX5-a3E. Acesso em: 05 de Maio de 2022.

SISCAR, Marcos. De volta ao fim: o “fim das vanguardas” como questão da poesia contemporânea. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016.

WORDSWORTH, William. Poesia selecionada. Trad. de Paulo Vizioli. São Paulo: Edições Mandacaru, 1988

Published

2024-12-18

How to Cite

ADEODATO JUNIOR, Jorge; GÉMES, Márton Tamás. NOTES ON TRANSLATION AND INTERMEDIALITY: CALUM RODGER’S ’ROCK, STAR, NORTH’ IN BRAZILIAN PORTUGUESE. Revista Cientí­fica/FAP, Curitiba, v. 31, n. 2, p. 229–253, 2024. DOI: 10.33871/19805071.2024.31.2.9614. Disponível em: https://periodicos.unespar.edu.br/revistacientifica/article/view/9614. Acesso em: 22 dec. 2024.