Brasil com “z”: representações de língua e identidade de blogueiros brasileiros migrantes no exterior
DOI:
https://doi.org/10.33871/nupem.v7i13.278Resumo
Este artigo tem como proposta investigar as identidades dos sujeitos que se encontram expostos ao impacto da globalização e das tecnologias na contemporaneidade e toma como corpus de análise falas de sujeitos brasileiros migrantes no exterior e que postam seus depoimentos acerca dessa migração nas redes virtuais. Objetivamos levantar as representações de brasileiros vivendo no exterior a respeito da Língua Materna e Língua Estrangeira e de sua relação identitária em relação a elas. Os pressupostos teóricos são tomados da Análise do Discurso de linha francesa e dos estudos sócio-culturais, no que tange ao conceito de identidade. A análise mostrou que os sujeitos buscam, ilusoriamente, ocupar o lugar do outro, a língua do outro e que o desejo de mudar de país e de conviver com outra cultura pode significar o desejo de poder escolher a lei, as regras e o próprio gozo.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2017 Márcia Aparecida Amador Mascia
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.